빈들의 마른 풀같이 (음악 영상, 영어찬미 가사) > 음악

사이트 내 전체검색

음악

빈들의 마른 풀같이 (음악 영상, 영어찬미 가사)

페이지 정보

글씨크기

본문



빈들의 마른 풀같이

Showers of Blessings

 

1. There shall be showers of blessing:

This is the promise of love;

There shall be seasons refreshing,

Sent from the Savior above.

 

shower: 소나기

blessing: 축복

promise: 약속

season: 계절, , 시기

refresh: 상쾌하게 하다, 새롭게 하다

savior: 구세주

 

<Refrain>

Showers of blessing,

Showers of blessing we need:

Mercy-drops round us are falling,

But for the showers we plead.

 

need: 필요로하다

mercy: 자비

drop: 방울

round: 둥근, ~의 둘레에

fall: 떨어지다

plead: 변호하다, 간청하다

 

2. There shall be showers of blessing,

Precious reviving again;

Over the hills and the valleys,

Sound of abundance of rain.

 

precious: 귀중한, 가치있는

revive: 소생하다, 되살아나다, 회복하다, 부흥하다

revival and reformation: 부흥과 개혁

hill: 언덕

valley: 골짜기

sound: 소리

abundance: 풍성함, 많음

 

3. There shall be showers of blessing:

Oh, that today they might fall,

Now as to God we’re confessing,

Now as on Jesus we call!

14px;"> 

confess: 고백하다

call on: ~에게 부탁하다

 

Text: Daniel W. Whittle, 1883 (1840-1901)

Music: James McGranahan, 1883 (1840-1907)

 

https://www.youtube.com/watch?v=5onEt7SIdtM

 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

Copyright © KASDA Korean American Seventh-day Adventists All Right Reserved admin@kasda.com