늦었지만 . . .
페이지 정보
글씨크기
본문
갈라디아서 교과 마지막 14과 중 월요일 "육체로 자랑함"의 내용 중에서,
[원어상 "자랑"이라는 말의 문자적 의미는 "좋은 얼굴"이다] 부분이 잘못(오역)되어 있습니다.
저자의 의도는 (영문교과) 갈 6장 13절의 "육체로 자랑함"을 설명하는 것이 아니라, 12절의 "육체의 모양을 내려함"의 원어적 의미를 설명하는 것입니다. 한국어 교과 번역시에 아마도 "자랑"이라는 소제목에 대한 인상으로 오해한 것 같습니다. 12절이 "육체의 모양을 내다"에서 "모양을 내다"(a good showing)의 헬라어 원어는 "유-프로소페오"(동사)인데 어원적으로 두 단어 즉 "유"(좋은)+"프로소폰"(얼굴)의 합성어입니다.
교사들께서는 참고하시기 바랍니다.
p.s. 죄송합니다. 올리고 보니 너무 늦었네요. 게다가 해외에서 올리는 것이라 시차로 인해 늦었네요.ㅎ
늦었더라도 정확히 아는 것도 유익이 될 것입니다.
- 이전글내가 이해 하는 갈라디아서 와 로마서 17.09.29
- 다음글1과 "사도 바울과 로마" - 동영상, 음성파일, 교과요약 17.09.29
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.