첫 번째 '예언의 신'과 '어린이 교과' > 선교

사이트 내 전체검색

선교

해외선교 첫 번째 '예언의 신'과 '어린이 교과'

페이지 정보

글씨크기

본문

첫 번째 '예언의 신''어린이 교과'

 

우간다에는 약 56개의 부족과 언어가 있습니다.

그 가운데 하나가 바로 루냥꼬레-루치가(Runyankore-Rukiga)란 언어인데

우간다 전체 인구 가운데 약 17%의 사람들이 이 언어를 사용하고 있습니다.

제가 일하고 있는 남서우간다대회 지역에서

사용하는 대표적인 언어가 바로 루냥꼬레-루치가입니다.

이밖에 다른 언어들이 몇 가지 있지만

대부분의 사람들이 루냥꼬레를 사용합니다.

사용하는 언어가 많다보니 '예언의 신'

자신들의 언어로 읽는다는 것은 굉장히 어려운 일입니다.

그렇다고 교육수준이 높아 영어로 읽을 수

있으면 좋지만 그렇지도 못한 상황입니다.

이 대회에서 일하는 상당수의 목회자들과

사역자들 조차도 영어를 사용할 수 있는 사람이 적습니다.

그러다보니 '예언의 신'을 읽거나 인용하는 사람은

찾아보기 힘들고 존재조차도 모르는 사람이 많습니다.

그래서 저희는 이곳에서 일을 시작하면서부터

이곳 사람들이 자신들의 언어로 '예언의 신'을 읽을 수

있도록 해주면 좋겠다는 생각을 하게 되었습니다.

뿐만 아니라 지역교회를 방문할 때마다 어린이반

운영이 제대로 되지 않고 아이들을 가르칠 만한 교재가 없어

어른들로부터 아이들이 소외받고 있다는 생각이 자주 들었습니다.

어린이 교과책은 영어라 대부분의 어린이반을

운영하는 교사가 영어를 하지 못해 사용하기가 힘들었고

그렇게 현지어로 된 어린이 교과의 필요성을 깨닫게 되었습니다.

그래서 '생애의 빛'과 어린이 교과책을

현지어로 출판하는 일을 위해 기도하기 시작했습니다.

그렇게 기도하는 가운데 2013년 미국에 거주하는

한 집사님으로부터 선교에 있어 우간다에

가장 시급한 것이 무엇이냐는 질문을 받았고

현지어로 된 '예언의 신'을 보급하는 것이라고 말했습니다.

그러자 집사님은 기다렸다는듯이 자신이

그 일을 위해 후원하겠다고 하였고 귀한 헌금을 보내주셨습니다.

그 집사님의 헌신으로 '생애의 빛'을 현지인의 도움을 받아

루냥꼬레로 번역하기 시작했고 어린이 교과책 번역도 시작했습니다.

KakaoTalk_Photo_2017-04-12-21-51-16.jpg


사실 어린이 교과책 번역은 쉽지 않은 일이었습니다.

유치, 유년, 소년반의 책을 1기가 아닌 각각 1년치를

번역해야 했고 디자인해야 하는 양이 상당했기 때문입니다.

KakaoTalk_Photo_2017-04-12-21-54-57.jpg

 

그렇게 약 3년 반 만의 작업과 우여곡절 끝에

첫 루냥꼬레 언어의 '예언의 신''생애의 빛'(Steps to Jesus)

어린이 교과 1년치 합본을 출판하게 되었습니다. 

KakaoTalk_Photo_2017-04-12-22-03-19.jpg


KakaoTalk_Photo_2017-04-12-23-13-05.jpg


KakaoTalk_Photo_2017-04-12-23-13-56.jpg


만권의 '생애의 빛'과 약 3천권의 어린이 교과 모두

현지어뿐 아니라 영어도 같이 넣어 우간다 전역에서

영어를 아는 사람들 또한 읽을 수 있도록 했습니다.

무제_000001-tile.jpg

 

책들이 도착한 후 박스를 열어 책을 두 손으로 꺼내 든 순간

너무나도 감격스러웠고 꿈만 같았습니다.

IMG_4028.jpg

 

IMG_4042.jpg


IMG_4043.jpg


기적과도 같은 일이었습니다

정말 하나님 안에서 선한 것을 꿈꾸고 바라면

이루어진다는 사실을 경험하게 되었습니다.

IMG_4040.jpg

 

IMG_4048.jpg


IMG_4050.jpg


대회의 임원들과 직원들이 같이 모여 이 역사적인 출판물들을

감사해 하며 기도하고 보급을 시작하는 간단한 순서를 가졌습니다.

이 책들을 읽고 접하는 영혼들마다 예수님을 발견하고

영적으로 성장하는 경험을 하길 바랍니다.

IMG_4098.jpg


IMG_4106.jpg


'생애의 빛'을 시작으로 앞으로도 계속해서

'예언의 신'을 현지어로 번역하여 출판할 예정입니다.

현재 '장로요람''28 기본교리'를 번역하고 있는 중입니다.

이곳의 재림교인들이 현지어로 된 기본교리와 요람을 통해

더욱 교회에 뿌리를 내리고 자신들의 신앙을

진리 위에 자리 잡을 수 있도록 돕기를 원합니다.

계속해서 현지어로 출판된 '생애의 빛'

어린이 교과를 위해 기도해 주시고 이 책이 유일한 책이 아닌

첫 번째 책이 될 수 있도록 기도해 주시기 바랍니다.

정로의 계단 표지-루냥꼬레.jpg

 

이 모든 일들을 허락하신 하나님께 감사드리고

귀한 헌금을 보내주신 강원자, 노무익, 박종기, 송은정,

수지학원교회, 이택기, 전재광, 최인슬 성도님,

그리고 시조사의 김종근 목사님과 디자이너 분들에게 감사를 드립니다.


우간다 선교 지원 방법 보기

loverica4@gmail.com

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

Copyright © KASDA Korean American Seventh-day Adventists All Right Reserved admin@kasda.com