'知命의 아내에게' 시: 자경 전선구, 영역: 노대성 > 글동네

사이트 내 전체검색

글동네

'知命의 아내에게' 시: 자경 전선구, 영역: 노대성

페이지 정보

글씨크기

본문

 
                    
        

                  민들레 (4)
                       知命의 아내에게

 
     저 넓은 대지 두고 비좁은 내 품에서
     긴 세월 삼십 성상 박빙 윌 걸은 걸음
     지그시
     눈을 감으며
     돌아보는 애련의 꽃.

     고샅길 한참 걸어 들어선 내 여항에
     말없이 바라보는 만감에 서린 얼굴
     잔주름
     서린 저 넘어
     미소짓는 본향의 꽃.




           'The Dandelion’ (4) My dear wife

       In my narrow bosom, departed away from the open land
       The walk of life of you with the thirty frosty winters 
       The flower of touching love
       Closing my eyes in soft manner for the memories
       
       Your face of mixed feelings without words 
       For me the long and harsh layman’s travel I am going  
       Fine wrinkles 
       Crossing over the place of far away
       Smiling flower of the homeland 

        Written by JaKyung; Sun-Koo Jun
Translated by David S. Ro 
       
 
       * 이 시는 자경 전선구님의 빠른 병에서의 회복을 위해 동료 시인이신 현송 김지영님의 청으로
          영역해 드린것인데 교우님들께도 선을 보이게 되었습니다.

       

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

Copyright © KASDA Korean American Seventh-day Adventists All Right Reserved admin@kasda.com