그 법정 주변/김명호/영역:노대성
페이지 정보
본문
그 법정 주변 / 김명호 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
The Court Yard/ Myungho Kim
Translated by David S. Ro 영역:노대성
주님의 눈길은 사랑으로 불타고
먼 새벽 닭 울음소리
그 눈빛 불꽃에 기름을 붓는다.
The eyes of our Lord
Was burning for the desire of love
The early morning crow of a rooster from a far
Glitter of his eyes pour oil on the flame
터지는 눈물은
샘처럼 솟아나고
격렬한 오열은
신음소리로 앓는데
어찌 그 법정 뜰에서 서성일 수 있겠는가
Bursting tears spring like a well
Intense sobbing
Cries with moaning
Then, how the hanging at the court-yard
은 삼십에 주님은
사형으로 정죄되어도
이방인 통치자의 눈에는
의인의 얼굴 모습 불꽃처럼 비친다.
Though the Lord was sentenced to death
Caused by the thirty silver coins
Appears with righteous face and shines as flame
to the eyes of gentile governor.
황금 관 보다 더한 무게로
이마에 피 흘리는 가시관
모진 채찍 등 찢어
피는 온 몸을 적시고
죽음 보다 짙은 사랑이
빨갛게 쏟아진다.
The crown of thorns with blood on his forehead
Pushing harder than from a weight of crown of gold
Tearing his back with severe whipping
Still, the power of love superseding death
Pours in red color after covering his entire body
with his blood.
던져버린 배반의 값이
회귀점을 지난 걸음 돌이킬 수 없고
싸늘한 배반의 무게로
피밭에 쌓이고
The cost of betrayer
now passed the turning point
in a manner of coldness
and piles in such a way
then it only finds the farm land of blood
이젠 우리 주님은
마지막 고비를 향해
피 발자국 찍으면서
그 불법의 법정 문을 나선다.
Now, our Lord
Coming out of the door of wrongful court
appears with righteous face and shines as flame
to the eyes of gentile governor.
피땀 흘린 겟세마네
그 땅바닥엔
닭소리에 뛰어나온
베드로의 통곡이 울리고.
The <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />Gethsemane with blood and sweat
from the ground
Sounds the cry of Peter
ran out of the cry of rooster
서울문학 신인상 시 등단. 미주한국일보 신춘문예 시 입상
시집 : ‘들풀’. 묵도의 여행. ‘약속 외는 아무것도’ 외
Admitted to the poetry literature from an award of the new poet
for the Seoul Literature. Received an award of spring literature of
poetry from the Korea Times in the U.S.
Publications: Many poetry books
- 이전글{시} 수유(授乳) / 이상철 09.12.27
- 다음글{시} 기다리면서 / 송순태 09.12.21
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.